HomeTài liệu học tiếng TrungHọc tiếng Trung Thương mạiGiáo trình tiếng Trung thương mại bài 4

Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4

5/5 - (2 bình chọn)

Bài giảng tiếng Trung thương mại mới ChineMaster

Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4, một trong những hình thức học tiếng Trung hiệu quả nhất là hãy đồng hành cùng những bài giảng của Th.s Nguyễn Minh Vũ được đăng tải trên hệ thống ChineMaster. Kiến thức liên quan đến tiếng Trung được chính tay Thầy Vũ biên soạn và chia sẻ hoàn toàn miễn phí. Ngay từ bây giờ các bạn học viên hãy chăm chỉ, lên kế hoạch cụ thể cho việc học tập tiếng Trung của mình cùng ChineMaster nhé. Thầy Vũ hứa hẹn sẽ mang đến cho các bạn những kiến thức vô cùng mới mẻ và đầy bổ ích. Do đó các bạn đừng bỏ lỡ bất kì tiết học nào được đăng tải trên hệ thống, chúc các bạn học viên thành công.

Các bạn học viên hãy tham khảo thêm thông tin liên quan đến trung tâm tiếng Trung ChineMaster theo đường link Thầy Vũ đã cung cấp cho các bạn ở bên dưới nhé.

Trung tâm tiếng Trung Hà Nội ChineMaster

Trung tâm tiếng Trung TPHCM ChineMaster

Bên cạnh kiến thức tiếng Trung thương mại, các bạn học viên có thể tham khảo thêm tài liệu giáo trình tiếng Trung bộ 9 quyển mới để nâng cao kỹ năng tiếng Trung của mình một cách nhanh chóng và hoàn toàn miễn phí ở link sau.

Giáo trình tiếng Trung online Thầy Vũ

Để củng cố lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vài link bên dưới nhé.

Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 3

Nội dung chi tiết bài giảng tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ chúng ta hãy cùng theo dõi chi tiết ở ngay bên dưới nhé.

Nội dung bài giảng giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4

Toàn bộ tài liệu do Thầy Vũ biên soạn Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4 ChineMaster

Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4 tiếp tục giáo án giảng dạy trực tuyến các lớp tiếng Trung thương mại online uy tín của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ. Nói tới Thầy Vũ thì ai ai cũng đều biết tới rồi, mỗi ngày Thầy Vũ đều livestream dạy học tiếng Trung miễn phí qua kênh youtube học tiếng Trung online của Trung tâm tiếng Trung thương mại ChineMaster Hà Nội TP HCM Sài Gòn. Các bạn học viên chú ý cần chuẩn bị đầy đủ sách vở giáo trình tiếng Trung thương mại ChineMaster để học trực tuyến miễn phí mỗi ngày theo hệ thống video bài giảng của Thầy Vũ nhé.

秋天是所有感官的季节。经过漫长的夏天后,感觉凉爽的温度。温暖、视觉上令人愉悦的红色、橙色和棕色。南瓜香料的味道无处不在。脚下传来树叶嘎吱嘎吱的声音。木烟的味道。

秋天的许多元素要么本质上带来幸福,要么引发对过去快乐的回忆,我们可以继续咬一口,比如新鲜出炉的苹果派。

在我们庆祝季节性欢乐的同时,我们应该提醒自己,它们是通往智慧和意义的美丽森林深处的小径上的火焰。

像春天一样,秋天是一个过渡的季节,提醒着变化的价值,在这种情况下,从明亮、嗡嗡、青翠的夏天到黑暗、安静的冬天。这是一次向内的旅程;首先是经验,然后是智力,最后是集体无意识。

这个季节的假期提醒我们要感谢我们的赏金并玩得开心。我们的感官引导我们拥抱户外活动。我们的情绪高涨,大脑开始运转,我们的时间和地点感依偎在秋天的喜悦中。

“秋天的温度是完美的,”我的大女儿解释说。它既不太热(夏天)也不太冷(冬天),比春天更舒适。
每年第一天,当天气寒冷到需要一件毛衣或连帽衫时,这是一个启示。感觉皮肤和肺部发冷既是一种喘息的机会,也是一种兴奋剂。夏季炎热的压迫被秋季叛逆者推翻,以套头衫、背心、围巾和帽子的形式层层叠叠。

这个季节感觉比其他季节更好。一些动物,如狐狸,同样会在冬天到来时长出舒适、厚实的皮毛。我们再次能够控制我们的体温,具有裁缝天赋。
我们在秋天感受到的情绪似乎也更加复杂。有许多有趣和愉快的活动;这是一个专为与朋友、家人和大自然交流而设计的季节。但是这个赛季也有一些忧郁的东西。

欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)在《流动的盛宴》(A Moveable Feast)中写道:“你预计秋天会悲伤,因为每年都有一部分人死去。”
但在炎热而简洁的夏季之后,秋季也会重生。也许是围绕新学年的能量场——即使是这个复杂的一年——但空气中有电。这是本季最刺激的学术活动(不仅仅是因为课程恢复)——我喜欢在寒冷的秋日潜入一本好书。
当 F. Scott Fitzgerald 写道:“当秋天变得清爽时,生活会重新开始。”

因此,请与本赛季的所有感觉保持联系。深入并玩得开心。耙树叶,然后在一堆经典的跳跃中感受它们柔软的拥抱。

“秋光是最可爱的光,”作家玛格丽特·伦克尔写道。 “柔软,宽容,它让整个世界成为一个照亮的梦想。”
正是在那道光下(即使一天比一天少),我们见证了丰收的月亮、南瓜、足球和棒球比赛、路边盛开的野花、松鼠分泌坚果和第一场霜冻。

我喜欢看像“拉什莫尔”、“当哈利遇见莎莉”、“圣埃尔莫之火”或“唐尼·达科”这样的常年秋季电影。当然,万圣节不乏恐怖电影,它们让我们更接近我们可怕的恐惧,并通过这样做让我们感觉更有活力。

在选举年,我们可以在秋季观看最后的政治辩论和选举之夜的回归。许多政治生涯在 11 月死去,但也有许多人诞生了。

但主要是我们喜欢看的那些美丽的彩色落叶树,你的枫树、橡树和榆树。 “秋天是第二个春天,每片叶子都盛开,”阿尔伯特·加缪写道。

诗人兼小说家梅写道:“我想到了树木,它们是多么简单地放手,让一个季节的财富掉下来,它们如何(似乎)可以不悲伤地放手并深入它们的根以进行更新和睡眠。”萨顿在《孤独日记》中。

正是从萨顿那里,我们获得了树木的坚忍智慧以及它们在变革中的教训。 “模仿树木,”她写道。 “学会为了恢复而失去,并记住没有什么是长久不变的,即使是痛苦,精神上的痛苦也是如此。坐下来。让一切都过去。放手吧。”

那是南瓜香料吗?在我的咖啡饮料、酸奶和果冻中?在我的甜甜圈、椒盐卷饼、流行馅饼和英式松饼上? (都是真实的。)食品和饮料制造商开发了诱发秋季的混合香料,这证明了我们对秋季的热爱。它已经达到了味道与季节同义的地步。

但肉桂、肉豆蔻、生姜和丁香并不是秋天的唯一味道。对于许多人来说,这是普遍的热饮料的回归,比如茶和苹果酒。毕竟是收获的季节。苹果、李子、梨子和其他水果都成熟了,可以直接从树上摘下来,也可以放在馅饼里烤。许多季节的假期都与收获食物有关。

美国感恩节的历史根源在于 1621 年当地万帕诺克人和英国移民之间的丰收庆祝活动。接下来的 300 年并不顺利,但这种持续存在的美国节日因其将家庭聚集在一起的方式而具有非凡的持久力,仍然是非宗教性的,并展示(太多)美味的秋季收获食品,如青豆、山药、小麦(馅料)、玉米和南瓜派。

不过,美国孩子们可能会更感谢万圣节。打扮,天黑后出去,驱走坏情绪并把自己塞进所有甜蜜的糖果中,这很有趣。

秋天的味道提醒我们要聚在一起吃劳动成果,感恩陪伴,又有点淘气。

有一个希腊词,psithurism,翻译过来就是“树叶在风中沙沙作响的声音”。加上鸟鸣南飞,风吹过光秃秃的树梢,还有“不给糖就捣蛋!”的叫声。足球比赛的欢呼声和低音鼓声,你有一个秋天的交响乐。

秋季露营(即使在后院)会吸引所有感官,但是当您添加泥土、树木、火中的烟雾和郊游带来的露天烹饪时,您将在大自然中获得嗅觉财富。走在树林里,腐烂的气味提醒着无常和秋天在死亡到重生的循环中的位置。

研究表明,气味是最有利于记忆的感觉。因此,当您意识到秋天的独特香气时,您不仅会回忆和重温过去的幸福,还会为未来的自己创造回忆。

随着季节性的旋转木马轮流转,每一站都要跳。我试着让我的精神和身体活动与我所处的季节保持一致。这是一个与自然变化交流的机会,接受它的提醒。庆祝假期,理解它们的意义,享受一年中任何时候的战利品。

“活在每个季节过去;呼吸空气,喝饮料,品尝水果,让自己屈服于地球的影响,”亨利·大卫·梭罗 (Henry David Thoreau) 在“瓦尔登湖”中建议道,这是他对季节性生活的实际思考。

在冬天,深入自己的内心,在那里舒适自在。春天,让自己破茧而出,因为我们已经忍受了黑暗,需要让光明进来。夏天,走出去,像小狗一样追着自己的尾巴,自由自在地追逐幸福。

在秋天,随着日子变得更冷、更暗、更有意义,欢迎内心的感激之情。

我小时候在一次大型家庭聚会上,一个我几乎不认识的成年女性亲戚给了我一个粗暴的拥抱,然后猛拉我的衬衫领口往下看,检查我的乳房发育情况。

在场的大人们都笑了。小时候我不知道什么是同意,但我很害怕。

当我成为父母时,我在向朋友或亲戚问候时为我的孩子发起了一种同意驱动的“拥抱可选”的姿态。

同意是一些父母告诉我他们害怕讨论的话题,因为他们认为这意味着谈论性交。事实并非如此。

Consent Parenting 的创始人 Rosalia Rivera 说:“同意包括教导孩子们他们的身体权利、精神和情感界限,以及他们如何尊重地参与世界,并有能力尊重他们的权利和他人的权利。”

Zaloom 说,青少年关于同意的对话通常是在性暴力的背景下进行的。

“这些对话是关于权力、控制和权利的。我们需要教育孩子们健康的同意、同理心并注意他人的言论。我们渴望的是教孩子们如何建立健康的关系。”

Zaloom 指出,黄金法则需要受到挑战。
“很多孩子不知道尊重的真正含义。孩子们经常被教导尊重他人,就像你希望被对待的黄金法则一样。但尊重意味着如何对待他人,如何对待他人。”

Rivera 建议,同意对话可以从您的孩子口头表达的那一刻开始。在很小的时候,谈话可能会集中在请求许可上,比如在兄弟姐妹或朋友之间分享玩具。

为孩子们奠定基础以保护他们的身体界限的一个关键部分涉及使用身体部位的真实术语。
“当孩子对自己的身体感到自信并了解自己的身体功能时,他们不会感到羞耻,也不会被潜在的掠食者羞辱,”里维拉说。

Rivera 是一名防止虐待儿童的教育者和倡导者,她指出,当孩子们能够以规范化、无耻的方式使用正确的解剖语言时,掠夺者就会意识到这是一个在家接受教育的孩子,不会成为一个容易的目标。

谈论同意提供了帮助孩子发展边界技能和同理心的绝佳机会。

Các bạn chú ý theo dõi bài giảng trực tuyến mỗi ngày của Thầy Vũ trên kênh này nhé. Nội dung bài học hôm nay Thầy Vũ sẽ đưa ra các bài tập luyện dịch tiếng Trung thương mại ứng dụng kiến thức của Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4 vào thực tế.

Qiūtiān shì suǒyǒu gǎnguān de jìjié. Jīngguò màncháng de xiàtiān hòu, gǎnjué liángshuǎng de wēndù. Wēnnuǎn, shìjué shàng lìng rén yúyuè de hóngsè, chéngsè hé zōngsè. Nánguā xiāngliào de wèidào wú chù bùzài. Jiǎoxià chuán lái shùyè gāzhī gāzhī de shēngyīn. Mù yān de wèidào.

Qiūtiān de xǔduō yuánsù yàome běnzhí shàng dài lái xìngfú, yàome yǐnfā duì guòqù kuàilè de huíyì, wǒmen kěyǐ jìxù yǎo yīkǒu, bǐrú xīnxiān chūlú de píngguǒ pài.

Zài wǒmen qìngzhù jìjié xìng huānlè de tóngshí, wǒmen yīnggāi tíxǐng zìjǐ, tāmen shì tōng wǎng zhìhuì hé yìyì dì měilì sēnlín shēn chǔ de xiǎojìng shàng de huǒyàn.

Xiàng chūntiān yīyàng, qiūtiān shì yīgè guòdù de jìjié, tíxǐngzhe biànhuà de jiàzhí, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, cóng míngliàng, wēng wēng, qīngcuì de xiàtiān dào hēi’àn, ānjìng de dōngtiān. Zhè shì yīcì xiàng nèi de lǚchéng; shǒuxiān shi jīngyàn, ránhòu shì zhìlì, zuìhòu shì jítǐ wúyìshí.

Zhège jìjié de jià qí tíxǐng wǒmen yào gǎnxiè wǒmen de shǎng jīn bìng wán dé kāixīn. Wǒmen de gǎnguān yǐndǎo wǒmen yǒngbào hùwài huódòng. Wǒmen de qíngxù gāozhàng, dànǎo kāishǐ yùnzhuǎn, wǒmen de shíjiān hé dìdiǎn gǎn yīwēi zài qiūtiān de xǐyuè zhōng.

“Qiūtiān de wēndù shì wánměi de,” wǒ de dà nǚ’ér jiěshì shuō. Tā jì bù tài rè (xiàtiān) yě bù tài lěng (dōngtiān), bǐ chūntiān gèng shūshì.
Měinián dì yītiān, dàng tiānqì hánlěng dào xūyào yī jiàn máoyī huò lián mào shān shí, zhè shì yīgè qǐshì. Gǎnjué pífū hé fèi bù fā lěng jìshì yī zhǒng chuǎnxī de jīhuì, yěshì yī zhǒng xīngfèn jì. Xiàjì yánrè de yāpò bèi qiūjì pànnì zhě tuīfān, yǐ tàotóu shān, bèixīn, wéijīn hé màozi de xíngshì céng céngdié dié.

Zhège jìjié gǎnjué bǐ qítā jìjié gèng hǎo. Yīxiē dòngwù, rú húlí, tóngyàng huì zài dōngtiān dàolái shícháng chū shūshì, hòushí de pímáo. Wǒmen zàicì nénggòu kòngzhì wǒmen de tǐwēn, jùyǒu cáiféng tiānfù.
Wǒmen zài qiūtiān gǎnshòu dào de qíngxù sìhū yě gèngjiā fùzá. Yǒu xǔduō yǒuqù hé yúkuài de huódòng; zhè shì yīgè zhuān wèi yǔ péngyǒu, jiārén hé dà zìrán jiāoliú ér shèjì de jìjié. Dànshì zhège sàijì yěyǒu yīxiē yōuyù de dōngxī.

Ōu nèi sī tè·hǎimíngwēi (Ernest Hemingway) zài “liúdòng de shèngyàn”(A Moveable Feast) zhōng xiě dào:“Nǐ yùjì qiūtiān huì bēishāng, yīnwèi měinián dōu yǒu yībùfèn rén sǐqù.”
Dàn zài yánrè ér jiǎnjié de xiàjì zhīhòu, qiūjì yě huì chóngshēng. Yěxǔ shì wéirào xīn xuénián de néngliàng chǎng——jíshǐ shì zhège fùzá de yī nián——dàn kōngqì zhòng yǒu diàn. Zhè shì běn jì zuì cìjī de xuéshù huódòng (bùjǐn jǐn shì yīnwèi kèchéng huīfù)——wǒ xǐhuān zài hánlěng de qiū rì qiánrù yī běn hǎo shū.
Dāng F. Scott Fitzgerald xiě dào:“Dāng qiūtiān biàn dé qīngshuǎng shí, shēnghuó huì chóngxīn kāishǐ.”

Yīncǐ, qǐng yǔ běn sàijì de suǒyǒu gǎnjué bǎochí liánxì. Shēnrù bìng wán dé kāixīn. Bà shùyè, ránhòu zài yī duī jīngdiǎn de tiàoyuè zhōng gǎnshòu tāmen róuruǎn de yǒngbào.

“Qiūguāng shì zuì kě’ài de guāng,” zuòjiā mǎ gé lì tè·lún kè ěr xiě dào. “Róuruǎn, kuānróng, tā ràng zhěnggè shìjiè chéngwéiyīgè zhào liàng de mèngxiǎng.”
Zhèng shì zài nà dàoguāng xià (jíshǐ yītiān bǐ yī tiān shǎo), wǒmen jiànzhèngle fēngshōu de yuèliàng, nánguā, zúqiú hé bàngqiú bǐsài, lù biān shèngkāi de yěhuā, sōngshǔ fēnmì jiānguǒ hé dì yī chǎng shuāngdòng.

Wǒ xǐhuān kàn xiàng “lā shén mò ěr”,“dāng hā lì yùjiàn shā lì”,“shèng āi ěr mò zhī huǒ” huò “táng ní·dá kē” zhèyàng de chángnián qiūjì diànyǐng. Dāngrán, wànshèngjié bùfá kǒngbù diànyǐng, tāmen ràng wǒmen gèng jiējìn wǒmen kěpà de kǒngjù, bìng tōngguò zhèyàng zuò ràng wǒmen gǎnjué gèng yǒu huólì.

Zài xuǎnjǔ nián, wǒmen kěyǐ zài qiūjì guānkàn zuìhòu de zhèngzhì biànlùn hé xuǎnjǔ zhī yè de huíguī. Xǔduō zhèngzhì shēngyá zài 11 yuè sǐqù, dàn yěyǒu xǔduō rén dànshēngle.

Dàn zhǔyào shi wǒmen xǐhuān kàn dì nàxiē měilì de cǎisè luòyèshù, nǐ de fēng shù, xiàngshù hé yúshù. “Qiūtiān shì dì èr gè chūntiān, měi piàn yèzi dōu shèngkāi,” ā’ěr bó tè·jiā móu xiě dào.

Shīrén jiān xiǎoshuō jiā méi xiě dào:“Wǒ xiǎngdàole shùmù, tāmen shì duōme jiǎndān de fàngshǒu, ràng yīgè jìjié de cáifù diào xiàlái, tāmen rúhé (sìhū) kěyǐ bù bēishāng de fàngshǒu bìng shēnrù tāmen de gēn yǐ jìnxíng gēngxīn hé shuìmián.” Sà dùn zài “gūdú rìjì” zhōng.

Zhèng shì cóng sà dùn nàlǐ, wǒmen huòdéle shùmù de jiānrěn zhìhuì yǐjí tāmen zài biàngé zhōng de jiàoxùn. “Mófǎng shùmù,” tā xiě dào. “Xuéhuì wèile huīfù ér shīqù, bìng jì zhù méiyǒu shé me shì chángjiǔ bù biàn de, jíshǐ shì tòngkǔ, jīngshén shàng de tòngkǔ yěshì rúcǐ. Zuò xiàlái. Ràng yīqiè dōu guòqù. Fàngshǒu ba.”

Nà shì nánguā xiāngliào ma? Zài wǒ de kāfēi yǐnliào, suānnǎi hé guǒdòng zhōng? Zài wǒ de tián tián quān, jiāoyán juǎn bǐng, liúxíng xiàn bǐng hé yīng shì sōng bǐng shàng? (Dōu shì zhēnshí de.) Shípǐn hé yǐnliào zhìzào shāng kāifāle yòufā qiūjì de hùnhé xiāngliào, zhè zhèngmíngliǎo wǒmen duì qiūjì de rè’ài. Tā yǐjīng dádàole wèidào yǔ jìjié tóng yì dì dìbù.

Dàn ròuguì, ròu dòukòu, shēngjiāng hé dīngxiāng bìng bùshì qiūtiān de wéi yī wèidào. Duìyú xǔduō rén lái shuō, zhè shì pǔbiàn de rè yǐnliào de huíguī, bǐrú chá hé píngguǒ jiǔ. Bìjìng shì shōuhuò de jìjié. Píngguǒ, lǐzǐ, lízi hé qítā shuǐguǒ dōu chéngshúle, kěyǐ zhíjiē cóng shù shàng zhāi xiàlái, yě kěyǐ fàng zài xiàn bǐng lǐ kǎo. Xǔduō jìjié de jiàqī dōu yú shōuhuò shíwù yǒuguān.

Měiguó gǎn’ēn jié de lìshǐ gēnyuán zàiyú 1621 nián dāngdì wàn pà nuò kè rén hé yīngguó yímín zhī jiān de fēngshōu qìngzhù huódòng. Jiē xiàlái de 300 nián bìng bù shùnlì, dàn zhè zhǒng chíxù cúnzài dì měiguó jiérì yīn qí jiāng jiātíng jùjí zài yīqǐ de fāngshì ér jùyǒu fēifán de chíjiǔ lì, réngrán shìfēi zōngjiào xìng de, bìng zhǎnshì (tài duō) měiwèi de qiūjì shōuhuò shípǐn, rú qīngdòu, shānyào, xiǎomài (xiàn liào), yùmǐ hé nánguā pài.

Bùguò, měiguó háizimen kěnéng huì gèng gǎnxiè wànshèngjié. Dǎbàn, tiān hēi hòu chūqù, qū zǒu huài qíngxù bìng bǎ zìjǐ sāi jìn suǒyǒu tiánmì de tángguǒ zhōng, zhè hěn yǒuqù.

Qiūtiān de wèidào tíxǐng wǒmen yào jù zài yīqǐ chī láodòng chéngguǒ, gǎn’ēn péibàn, yòu yǒudiǎn táoqì.

Yǒu yīgè xīlà cí,psithurism, fānyì guòlái jiùshì “shùyè zài fēng zhōng shāshā zuò xiǎng de shēngyīn”. Jiā shàng niǎo míng nán fēi, fēng chuīguò guāngtūtū de shù shāo, hái yǒu “bù gěi táng jiù dǎodàn!” De jiào shēng. Zúqiú bǐsài de huānhū shēng hé dīyīn gǔ shēng, nǐ yǒu yīgè qiūtiān de jiāoxiǎngyuè.

Qiūjì lùyíng (jíshǐ zài hòuyuàn) huì xīyǐn suǒyǒu gǎnguān, dànshì dāng nín tiānjiā nítǔ, shùmù, huǒ zhōng de yānwù hé jiāoyóu dài lái de lùtiān pēngrènshí, nín jiàng zài dà zìrán zhōng huòdé xiùjué cáifù. Zǒu zài shùlín lǐ, fǔlàn de qìwèi tíxǐngzhe wúcháng hé qiūtiān zài sǐwáng dào chóngshēng de xúnhuán zhōng de wèizhì.

Yánjiū biǎomíng, qìwèi shì zuì yǒu lìyú jìyì de gǎnjué. Yīncǐ, dāng nín yìshí dào qiūtiān de dútè xiāngqì shí, nín bùjǐn huì huíyì hé chóng wēn guòqù de xìngfú, hái huì wèi wèilái de zìjǐ chuàngzào huíyì.

Suízhe jìjié xìng de xuánzhuǎn mùmǎ lúnliú zhuàn, měi yí zhàn dōu yào tiào. Wǒ shìzhe ràng wǒ de jīngshén hé shēntǐ huódòng yǔ wǒ suǒ chǔ de jìjié bǎochí yīzhì. Zhè shì yīgè yǔ zìrán biànhuà jiāoliú de jīhuì, jiēshòu tā de tíxǐng. Qìngzhù jiàqī, lǐjiě tāmen de yìyì, xiǎngshòu yī nián zhōng rènhé shíhòu de zhànlìpǐn.

“Huó zài měi gè jìjié guòqù; hūxī kōngqì, hē yǐnliào, pǐncháng shuǐguǒ, ràng zìjǐ qūfú yú dìqiú de yǐngxiǎng,” hēnglì·dà wèi·suō luō (Henry David Thoreau) zài “wǎ’ěr dēng hú” zhōng jiànyì dào, zhè shì tā duì jìjié xìng shēnghuó de shíjì sīkǎo.

Zài dōngtiān, shēnrù zìjǐ de nèixīn, zài nàlǐ shūshì zìzài. Chūntiān, ràng zìjǐ pò jiǎn ér chū, yīnwèi wǒmen yǐjīng rěnshòule hēi’àn, xūyào ràng guāngmíng jìnlái. Xiàtiān, zǒu chūqù, xiàng xiǎo gǒu yīyàng zhuīzhe zìjǐ de wěibā, zìyóu zìzài dì zhuīzhú xìngfú.

Zài qiūtiān, suízhe rìzi biàn dé gèng lěng, gèng àn, gèng yǒu yìyì, huānyíng nèixīn de gǎnjī zhī qíng.

Wǒ xiǎoshíhòu zài yīcì dàxíng jiātíng jùhuì shàng, yīgè wǒ jīhū bù rèn shí de chéngnián nǚxìng qīnqī gěile wǒ yīgè cūbào de yǒngbào, ránhòu měng lā wǒ de chènshān lǐngkǒu wǎng xià kàn, jiǎnchá wǒ de rǔfáng fāyù qíngkuàng.

Zàichǎng de dàrénmen dōu xiàole. Xiǎoshíhòu wǒ bù zhīdào shénme shì tóngyì, dàn wǒ hěn hàipà.

Dāng wǒ chéngwéi fùmǔ shí, wǒ zài xiàng péngyǒu huò qīnqī wènhòu shí wèi wǒ de hái zǐ fāqǐle yī zhǒng tóngyì qūdòng de “yǒngbào kě xuǎn” de zītài.

Tóngyì shì yīxiē fùmǔ gàosù wǒ tāmen hàipà tǎolùn de huàtí, yīnwèi tāmen rènwéi zhè yìwèizhe tánlùn xìngjiāo. Shìshí bìngfēi rúcǐ.

Consent Parenting de chuàngshǐ rén Rosalia Rivera shuō:“Tóngyì bāokuò jiàodǎo háizi men tāmen de shēntǐ quánlì, jīngshén hé qínggǎn jièxiàn, yǐjí tāmen rúhé zūnzhòng dì cānyù shìjiè, bìng yǒu nénglì zūnzhòng tāmen de quánlì hé tārén de quánlì.”

Zaloom shuō, qīngshàonián guānyú tóngyì de duìhuà tōngcháng shì zài xìng bàolì de bèijǐng xià jìnxíng de.

“Zhèxiē duìhuà shì guānyú quánlì, kòngzhì hé quánlì de. Wǒmen xūyào jiàoyù háizimen jiànkāng de tóngyì, tóng lǐ xīn bìng zhùyì tārén de yánlùn. Wǒmen kěwàng de shì jiào háizimen rúhé jiànlì jiànkāng de guānxì.”

Zaloom zhǐchū, huángjīn fǎzé xūyào shòudào tiǎozhàn.
“Hěnduō háizi bù zhīdào zūnzhòng de zhēnzhèng hányì. Háizimen jīngcháng bèi jiàodǎo zūnzhòng tārén, jiù xiàng nǐ xīwàng bèi duìdài de huángjīn fǎzé yīyàng. Dàn zūnzhòng yìwèizhe rúhé duìdài tārén, rúhé duìdài tārén.”

Rivera jiànyì, tóngyì duìhuà kěyǐ cóng nín de hái zǐ kou tóu biǎodá dì nà yīkè kāishǐ. Zài hěn xiǎo de shíhòu, tánhuà kěnéng huì jízhōng zài qǐngqiú xǔkě shàng, bǐrú zài xiōngdì jiěmèi huò péngyǒu zhī jiān fēnxiǎng wánjù.

Wèi háizimen diàndìng jīchǔ yǐ bǎohù tāmen de shēntǐ jièxiàn de yīgè guānjiàn bùfèn shèjí shǐyòng shēntǐ bùwèi de zhēnshí shùyǔ.
“Dāng háizi duì zìjǐ de shēntǐ gǎndào zìxìn bìng liǎojiě zìjǐ de shēntǐ gōngnéng shí, tāmen bù huì gǎndào xiūchǐ, yě bù huì bèi qiánzài de lüè shí zhě xiūrù,” lǐ wéi lā shuō.

Rivera shì yī míng fángzhǐ nüèdài értóng de jiàoyù zhě hé chàngdǎo zhě, tā zhǐchū, dāng háizimen nénggòu yǐ guīfànhuà, wúchǐ de fāngshì shǐyòng zhèngquè de jiěpōu yǔyán shí, lüèduó zhě jiù huì yìshí dào zhè shì yīgè zàijiā jiēshòu jiàoyù de háizi, bù huì chéngwéi yīgè róngyì de mùbiāo.

Tánlùn tóngyì tígōngle bāngzhù hái zǐ fāzhǎn biānjiè jìnéng hé tóng lǐ xīn de jué jiā jīhuì.

Giáo án luyện dịch tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ thiết kế vô cùng đặc biệt chỉ dành riêng cho các bạn học viên Trung tâm tiếng Trung ChineMaster với hệ thống bài giảng trực tuyến rất bài bản và chuyên nghiệp. Các bạn chú ý cần vận dụng kiến thức của bài giảng Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4 vào trong công việc thực tế nhé.

Mùa thu là mùa của mọi giác quan. Cảm giác nhiệt độ mát hơn sau một mùa hè dài. Một vòm miệng ấm áp, dễ chịu với màu đỏ, cam và nâu. Hương vị của gia vị bí ngô trong tất cả mọi thứ. Tiếng lá lạo xạo dưới chân. Mùi của gỗ rừng.

Nhiều yếu tố của mùa thu về bản chất mang lại hạnh phúc hoặc kích hoạt ký ức về niềm vui trong quá khứ mà từ đó chúng ta có thể tiếp tục cắn, như từ một chiếc bánh táo mới nướng.

Trong khi chúng ta kỷ niệm những niềm vui theo mùa, chúng ta nên nhắc nhở bản thân rằng chúng đang rực sáng trên con đường đi sâu vào một khu rừng xinh đẹp của sự khôn ngoan và ý nghĩa.

Giống như mùa xuân, mùa thu là một mùa chuyển giao, một lời nhắc nhở về giá trị của sự thay đổi, trong trường hợp này là từ mùa hè tươi sáng, ồn ào, xanh tươi sang mùa đông u ám, yên tĩnh. Đó là một cuộc hành trình hướng nội; đầu tiên là kinh nghiệm, sau đó là trí tuệ và cuối cùng vào vô thức tập thể.

Những ngày lễ trong mùa này nhắc nhở chúng ta biết ơn vì tiền thưởng của chúng ta và vui chơi. Các giác quan của chúng ta dẫn dắt chúng ta đón nhận những hoạt động ngoài trời. Cảm xúc của chúng ta dâng cao, bộ não bắt nhịp vào bánh răng, và cảm giác về thời gian và địa điểm của chúng ta nép mình trong những đống lá lớn, đầy lá của niềm vui mùa thu.

“Nhiệt độ của mùa thu là hoàn hảo,” con gái lớn của tôi giải thích. Nó không quá nóng (mùa hè) cũng không quá lạnh (mùa đông) và lạnh hơn mùa xuân.
Những ngày đầu tiên hàng năm khi trời đủ se lạnh để cần một chiếc áo len hoặc áo hoodie là một điều thú vị. Cảm giác ớn lạnh trên da và trong phổi vừa là thời gian nghỉ ngơi vừa là chất kích thích. Sự áp bức của cái nóng mùa hè bị lật đổ bởi những kẻ nổi loạn vào mùa thu, được xếp thành nhiều lớp dưới dạng áo khoác, áo vest, khăn quàng cổ và mũ.

Mùa này chỉ đơn giản là cảm thấy đẹp hơn những mùa khác. Một số loài động vật, như cáo, cũng phát triển một bộ lông dày và ấm cúng hơn để đón chờ mùa đông. Một lần nữa, chúng ta có thể kiểm soát nhiệt độ cơ thể của mình, với sự tinh tế của bộ đôi.
Những cảm xúc mà chúng ta cảm thấy vào mùa thu dường như cũng phức tạp hơn. Có nhiều hoạt động vui nhộn và thú vị; đó là một mùa được thiết kế để giao tiếp với bạn bè, gia đình và thiên nhiên. Nhưng cũng có chút gì đó u uất về mùa.

Ernest Hemingway viết trong “A Moveable Feast”, “Bạn dự kiến sẽ buồn vào mùa thu, bởi vì” một phần của bạn đã chết mỗi năm. ”
Nhưng cũng có một sự tái sinh vào mùa thu sau những ngày nóng bức của mùa hè. Có thể đó là trường năng lượng xoay quanh một năm học mới – thậm chí là năm học phức tạp này – nhưng có một luồng điện trong không khí. Đây là mùa thú vị nhất về mặt học tập (và không chỉ vì các lớp học tiếp tục) – Tôi thích tìm hiểu một cuốn sách hay vào một ngày mùa thu se lạnh.
Năng lượng đó có thể là những gì F. Scott Fitzgerald cảm thấy khi ông viết, “Cuộc sống bắt đầu lại từ đầu khi nó trở nên tươi sáng vào mùa thu.”

Vì vậy, hãy liên lạc với tất cả các cảm giác của mùa giải. Đi sâu và vui vẻ. Cào rời đi và sau đó cảm nhận vòng tay đệm của chúng bằng một cú nhảy cổ điển trong cọc.

Tác giả Margaret Renkl viết: “Ánh sáng mùa thu là thứ ánh sáng đáng yêu nhất ở đó. “Mềm mại, dễ dàng tha thứ, nó làm cho tất cả thế giới trở thành một giấc mơ được chiếu sáng.”
Chính nhờ ánh sáng đó (ngay cả khi mỗi ngày trôi qua ít hơn), chúng ta được chứng kiến cảnh trăng thu hoạch, bí ngô, các trận bóng đá và bóng chày, hoa dại nở ven đường, sóc tiết ra hạt và sương giá đầu tiên.

Tôi thích xem những bộ phim về mùa thu lâu năm như “Rushmore”, “Khi Harry gặp Sally,” “Ngọn lửa của Thánh Elmo” hay “Donnie Darko.” Tất nhiên, Halloween không thiếu những bộ phim đáng sợ đưa chúng ta đến gần hơn với thứ mà chúng ta thường sợ hãi và bằng cách đó, giúp chúng ta cảm thấy sống động hơn.

Trong những năm bầu cử, chúng ta có thể xem các cuộc tranh luận chính trị cuối cùng và đêm bầu cử trở lại vào mùa thu. Nhiều sự nghiệp chính trị chết trong tháng 11, nhưng nhiều người cũng được sinh ra.

Nhưng chủ yếu là những cây rụng lá đẹp đẽ, nhiều màu sắc mà chúng ta thích ngắm nhìn, cây phong, cây sồi và cây du của bạn. Albert Camus viết: “Mùa thu là mùa xuân thứ hai khi mọi chiếc lá đều ra hoa.

“Tôi nghĩ về những cái cây và chúng chỉ đơn giản là buông bỏ, để rơi đi sự giàu có của một mùa, làm thế nào mà không đau buồn (dường như) chúng có thể buông bỏ và đi sâu vào cội nguồn của chúng để đổi mới và ngủ yên”, nhà thơ kiêm tiểu thuyết gia May viết. Sarton trong “Journal of a Solitude.”

Và chính từ Sarton mà chúng ta có được sự khôn ngoan khắc kỷ của những cái cây và bài học thay đổi của chúng. “Hãy bắt chước những cái cây,” cô ấy viết. “Học cách mất đi để hồi phục, và nhớ rằng không có gì tồn tại lâu dài, thậm chí không phải nỗi đau, nỗi đau tâm lý. Hãy ngồi xuống. Hãy để tất cả trôi qua. Hãy để nó qua đi.”

Đó có phải là gia vị bí ngô không? Trong đồ uống cà phê của tôi, sữa chua và Jell-O? Trên bánh rán, bánh quy giòn, bánh tart và bánh nướng xốp kiểu Anh? (Tất cả đều có thật.) Đó là một bằng chứng cho thấy chúng ta yêu mùa thu đến mức nào mà các nhà sản xuất thực phẩm và đồ uống đã khai thác sự pha trộn của các loại gia vị tạo ra nó. Nó đã đạt đến điểm mà hương vị đồng nghĩa với mùa.

Nhưng quế, nhục đậu khấu, gừng và đinh hương không phải là hương vị duy nhất của mùa thu. Đối với nhiều người, đó là sự trở lại của đồ uống ấm nói chung, như trà và rượu táo. Rốt cuộc là mùa thu hoạch. Táo, mận, lê và các loại khác đã chín, đem hái thẳng từ cây hoặc nướng trong một chiếc bánh. Nhiều ngày nghỉ trong mùa liên quan đến thu hoạch lương thực.

Lễ Tạ ơn của Mỹ có nguồn gốc lịch sử từ một lễ kỷ niệm thu hoạch giữa những người Wampanogs bản địa và những người Anh nhập cư vào năm 1621. 300 năm tiếp theo không suôn sẻ, nhưng lễ hội của người Mỹ tồn tại lâu dài có sức mạnh đáng kể đối với cách nó gắn kết các gia đình lại với nhau, vẫn hoàn toàn phi tôn giáo và trưng bày (quá nhiều) thực phẩm thu hoạch mùa thu ngon như đậu xanh, khoai mỡ, lúa mì (nhồi), ngô và bánh bí ngô.

Tuy nhiên, trẻ em Mỹ có lẽ dành nhiều lời cảm ơn hơn cho Halloween. Thật thú vị khi ăn mặc, ra ngoài sau khi trời tối, xua đuổi những linh hồn xấu và tự mình nhồi vào đó tất cả những viên kẹo ngọt ngào.

Hương vị của mùa thu nhắc nhở chúng ta xích lại gần nhau, cùng nhau ăn thành quả lao động và biết ơn công ty của mình, và một chút nghịch ngợm.

Có một từ tiếng Hy Lạp, psithurism, có nghĩa là “âm thanh của những chiếc lá xào xạc trong gió.” Thêm tiếng còi của những chú chim bay về phía nam, tiếng gió thổi qua những tán cây trơ trọi, tiếng kêu “Trick or Treat!” tiếng trống cổ vũ và tiếng trống trầm bổng của các trận bóng đá, và bạn có một bản giao hưởng mùa thu.

Cắm trại mùa thu (ngay cả trong sân sau) thu hút tất cả các giác quan, nhưng khi bạn thêm bụi bẩn, cây cối, khói từ lửa và nấu ăn ngoài trời đi kèm với chuyến đi chơi, bạn sẽ có một cảm giác khứu giác đang chờ đợi bạn trong tự nhiên. Đi bộ trong rừng, mùi thối rữa đó là một lời nhắc nhở về sự vô thường và vị trí của ngã trong chu kỳ chết-tái sinh.

Nghiên cứu đã chỉ ra rằng khứu giác là giác quan có lợi nhất cho trí nhớ. Vì vậy, khi bạn thu hút nhận thức của mình với những hương thơm độc đáo của mùa thu, bạn không chỉ nhớ lại và hồi tưởng lại những hạnh phúc trong quá khứ mà còn tạo ra những ký ức cho bản thân trong tương lai.

Khi vòng quay theo mùa quay, hãy nhảy lên từng điểm dừng. Tôi cố gắng điều chỉnh hoạt động tinh thần và thể chất của mình cho phù hợp với mùa mà tôi đang ở. Đó là cơ hội để hòa mình với sự thay đổi của thiên nhiên, nắm lấy những lời nhắc nhở của nó. Kỷ niệm các ngày lễ, nắm bắt ý nghĩa của chúng, tận hưởng chiến lợi phẩm vào bất cứ thời điểm nào trong năm mà bạn tự tìm thấy.

“Hãy sống theo từng mùa khi nó trôi qua; hít thở không khí, uống đồ uống, nếm trái cây và cam chịu ảnh hưởng của trái đất”, Henry David Thoreau đưa ra lời khuyên trong “Walden”, cách suy ngẫm thực tế của ông về việc sống theo mùa.

Vào mùa đông, hãy đi sâu vào bên trong bản thân và có được cảm giác thoải mái và ấm cúng ở đó. Vào mùa xuân, hãy để bản thân thoát ra khỏi cái kén vì chúng ta đã phải chịu đựng bóng tối và cần để ánh sáng tràn vào. Vào mùa hè, hãy ra ngoài, tự do và theo đuổi hạnh phúc như một chú cún con theo đuôi của chính nó.

Và vào mùa thu, hãy chào đón sự tập trung hướng nội và biết ơn khi những ngày trở nên lạnh hơn, u ám hơn và ý nghĩa hơn.

Trong một buổi họp mặt đông người của gia đình khi tôi còn nhỏ, một người thân nữ trưởng thành mà tôi hầu như không biết đã ôm tôi một cách thô bạo, sau đó kéo cổ áo sơ mi của tôi ra để nhìn xuống và kiểm tra sự phát triển của ngực tôi.

Những người lớn có mặt đều bật cười. Tôi không biết sự đồng ý là gì khi còn là một đứa trẻ, nhưng tôi đã rất kinh hoàng.

Khi tôi trở thành cha mẹ, tôi bắt đầu lập trường “ôm tùy chọn” dựa trên sự đồng ý cho con mình khi chào hỏi bạn bè hoặc người thân.

Sự đồng ý là một chủ đề mà một số phụ huynh nói với tôi rằng họ ngại thảo luận vì họ cho rằng nó có nghĩa là nói về quan hệ tình dục. Không phải vậy đâu.

Rosalia Rivera, người sáng lập Consent Parenting, cho biết: “Sự đồng ý liên quan đến việc dạy trẻ em về quyền thể chất, ranh giới tinh thần và cảm xúc cũng như cách chúng có thể tham gia vào thế giới một cách tôn trọng và với khả năng tôn trọng quyền của mình và quyền của người khác”.

Zaloom cho biết các cuộc trò chuyện ở tuổi vị thành niên về sự đồng ý thường được đóng khung trong bối cảnh bạo lực tình dục.

“Những cuộc trò chuyện đó là về quyền lực, quyền kiểm soát và quyền được hưởng. Chúng tôi cần giáo dục trẻ em về sự đồng ý lành mạnh, đồng cảm và chú ý đến những gì người khác nói. Điều chúng tôi mong muốn là dạy trẻ em cách sống trong các mối quan hệ lành mạnh.”

Zaloom lưu ý, Quy tắc vàng cần được thử thách.
“Rất nhiều trẻ em không biết tôn trọng thực sự có nghĩa là gì. Trẻ em thường được dạy về sự tôn trọng theo Quy tắc vàng là đối xử với người khác như bạn muốn được đối xử. Nhưng tôn trọng có nghĩa là đối xử với người khác theo cách mà người đó muốn được đối xử.”

Rivera khuyên rằng các cuộc trò chuyện về sự đồng thuận có thể bắt đầu ngay từ khi con bạn nói được bằng lời nói. Ở độ tuổi nhỏ, các cuộc trò chuyện có thể sẽ xoay quanh việc xin phép về những thứ như chia sẻ đồ chơi giữa anh chị em hoặc bạn bè.

Một phần quan trọng để tạo nền tảng cho trẻ em để bảo vệ ranh giới thể chất của chúng là sử dụng các thuật ngữ thực tế cho các bộ phận cơ thể.
Rivera cho biết: “Khi một đứa trẻ cảm thấy tự tin về cơ thể và hiểu các chức năng cơ thể của chúng, chúng sẽ không cảm thấy xấu hổ và không thể xấu hổ trước một kẻ săn mồi tiềm năng.

Rivera, một nhà giáo dục và vận động phòng chống lạm dụng trẻ em, lưu ý rằng khi trẻ em có thể sử dụng ngôn ngữ giải phẫu chính xác theo cách bình thường hóa, không xấu hổ, những kẻ săn mồi nhận ra rằng đây là một đứa trẻ đang được giáo dục tại nhà và sẽ không phải là mục tiêu dễ dàng.

Nói về sự đồng ý mang đến cơ hội hoàn hảo để giúp trẻ phát triển các kỹ năng ranh giới và sự đồng cảm.

Toàn bộ bài giảng Giáo trình tiếng Trung thương mại bài 4 của chúng ta tìm hiểu hôm nay đến đây là kết thúc. Các bạn học viên hãy chủ động theo dõi những bài giảng tiếng Trung đa dạng chủ đề khác trên website ChineMaster hoàn toàn miễn phí nhé.

Hẹn gặp lại các bạn ở bài giảng tiếp theo vào ngày mai.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular