Chủ Nhật, Tháng 4 19, 2026
HomeTài liệu học tiếng TrungGõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 3

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 3

Đánh giá post

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng nhất

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề ChineMaster xin chào mừng các bạn học viên trực tuyến đến với lớp học của ChineMaster ngày hôm nay.

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề của Trung tâm ChineMaster luôn luôn cập nhập những bài giảng mới nhất hay nhất với nội dụng hấp dẫn, chủ đề phong phú đến các bạn học viên online. Hứa hẹn sẽ mang đến cho các bạn những luồng kiến thức bổ ích, độc đáo và không kém phần mới lạ.

Đối với những người buôn bán, kinh doanh với người Trung Quốc hay đơn giản là những bạn chuẩn bị đi du lịch Trung Quốc thì có lẽ  Tỷ giá hối đoái luôn là một trong những chủ đề mà được các bạn quan tâm nhiều nhất. Vậy hôm nay Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề xin được giới thiệu đến các bạn học viên trực tuyến chủ đề học Tỷ giá hối đoái( 换钱,外汇比率).

  • Đầu tiên hãy cùng Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ tìm hiểu phần Mẫu câu nhé

请问哪里可以换钱?

Qǐngwèn nǎlǐ kěyǐ huànqián?

Xin hỏi có thể đổi tiền ở đâu?

你换什么钱?

Qǐngwèn nǎlǐ kěyǐ huànqián?

Anh đổi tiền gì đấy?

我换越南盾。

Wǒ huàn yuènán dùn.

Tôi đổi sang tiền Việt Nam

今天人民币对越南盾的外汇是多少?

Jīntiān rénmínbì duì yuènán dùn de wàihuì shì duōshǎo?

Hôm nay ngaoị hối của tiền Nhân dân tệ với đồng Việt Nam là bao nhiêu?

外汇20825,买入价2775,卖出价20875。

Wàihuì 20825, mǎi rù jià 2775, mài chū jià 20875.

Tỉ giá hối đoái là 20825, giá mua vào 20775, giá bán ra 20875.

你换多少呢?

Nǐ huàn duōshǎo ne?

Anh đổi bao nhiêu tiền?

我只有人民币,我可以给你人民币吗?

Wǒ zhǐyǒu rénmínbì, wǒ kěyǐ gěi nǐ rénmínbì ma?

Tôi chỉ có tiền  nhân dân tệ, tôi có thể đưa cô tiền nhân dân tệ không?

降了,听说这个月还会再降呢。

Jiàngle, tīng shuō zhège yuè hái huì zài jiàng ne.

HẠ rồi, nghe nói tháng này còn hạ nữa cơ.

  • Tiếp theo là phần giải thích từ của Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề:
  1.  với những con số lớn, người Việt Nam thông thường tính tiền theo nghìn, triệu, trăm triệu nhưng người Trung Quốc tính theo vạn

Ví dụ: 10.000VND người Trung Quốc sẽ nói là “”, không nói là “”, còn đối với người Việt Nam thì nói theo cách  nào cũng được.

2. Tương tự như vậy thì thông thường sẽ nói  như sau:

100 triệu VND= 一亿越南盾

hoặc 一百招越南盾

10 triệu VND=一千万越南盾

hoặc 十招越南盾

1 triệu VND=一百万越南盾

hoặc 一招越南盾

500.000VND= 五十万越南盾

Vậy là phần I của bài học với chủ đề Tỷ giá hối đoái( 换钱,外汇比率) đến đây là kết thúc rồi các bạn ạ. Bài học hôm nay không hề khó nhưng hơi phức tạp bởi những dãy số dài và cách đọc của nó phải không nhỉ. Hi vọng các bạn có thể chăm chỉ ôn luyện bài cũ và đừng quên theo dõi web để đón xem phần II của chủ đề nhé.

Ngoài ra các bạn còn có thể tham khảo thêm rất nhiều các bài học khác của Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề ChineMaster Nguyễn Minh Vũ. Đừng quên subcribe kênh youtube và theo dõi trang fanpage của thầy Vũ để cập nhật các bài học một cách nhanh chóng và đầy đủ nhất nhé!

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề miễn phí

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng

Gõ tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề phổ biến

Các bạn nhớ theo dõi web để đón xem của phần II của bài học nhé . Hẹn găp lại các bạn.

 

 

RELATED ARTICLES

Most Popular

Bạn vui lòng không COPY nội dung bài giảng của Thầy Nguyễn Minh Vũ!